My name is Iwona Galas-Nawrat. I am a Polish translator and interpreter. I started my interpreting career in 2006 back in Poland when I worked at the Chamber of Commerce and Industry and my main tasks included preparing bilingual materials and supporting contacts with foreign chambers and diplomatic representatives. After arriving to United Kingdom in 2007 I started working for
Nottingham City Council as an inhouse Interpreter and Translator. Subsequently I started working as an independent contractor in a freelance capacity for many customers and agencies.
Aiming to gain officially recognized qualifications in interpretation, in September 2008 I undertook Diploma in Public Service Interpreting at the Bedfordshire University and in June 2009 I took the exam run by Chartered Institute of Linguists. Finally in September 2009 I obtained the Diploma in Public Service Interpreting
which is a nationally recognised award and provides evidence of the ability to
interpret between providers and users of the public services. Furthermore, I am
listed on the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI).
I also have a current enhanced Criminal Records Bureau (CRB) clearance.
In addition, to further enhance my qualification
especially within the legal sector, in June 2013 I have taken and have been
awarded the Graduate Diploma having followed an approved programme in Law at De
Montfort University in Leicester.